Throughout the Spanish rule, the Latin script was applied to the Tagalog language and remains the current alphabet used for the language. Tagalog follows descendants of the Baybayin script which is a writing system that was used prior to the 16th century under the Spanish rule over the Philippines. There are more than 120 different languages spoken in the Philippines and its many natives are fluent in Tagalog, English and additional languages. Predominant communities exist in the United States and neighboring maritime countries to the Philippines. There are 65 million native speakers of Tagalog in the Philippines and a few million more Tagalog diaspora scattered globally. Filipino is technically the official language of the Philippines and is known as the standard form of Tagalog. Tagalog is the official language of the Philippines in the standardized form of Filipino. Tagalog/Filipino Language Statistics/Facts When you need precise global communication, Language Scientific is the clear choice. It is this mission that drives our success and sets us apart as a company. Language Scientific’s unique Accreditation Program for Technical and Medical Translators, along with a rigorous Quality Management System, ensures the quality standards that our clients have come to depend on. Language Scientific is an ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified company.Īt Language Scientific, we are driven by the mission to set the new Standard of Quality for technical translation and localization. Our ASKnetwork™ of over 6,000 specialists comprises multilingual engineers, doctors and scientists working in over 75 countries on 5 continents. We offer a unique depth of subject-matter expertise via our Advanced Scientific Knowledge network (ASKnetwork™) and globalization know-how for companies in the Aerospace & Defense, Chemical, Clinical Research, Energy, Healthcare, Industrial Manufacturing, Medical Device, Pharmaceutical, Technology and related industries. On-Demand Phone Interpreting for Tagalog.Linguistic Validation and Cognitive Debriefing.Tagalog Multimedia and eLearning Localization.Tagalog Website Translation and SEO Optimization.Tagalog Software and Mobile App Localization.Tagalog Translation (Medical and Technical).Language Scientific has two divisions-Technical and Engineering Localization and Translation Services Division and Medical and Pharmaceutical Localization and Translation Services Division. Both groups provide a full range of Tagalog language services including: Our specialization, focus, industry-leading quality management standards and customer-centered attitude have earned us the trust of many of the world’s best technology, engineering, biomedical and pharmaceutical companies. We are a US-based language services company serving over 1,500 global corporations. Language Scientific provides premier Tagalog translation services, supplying technical, medical and scientific translation, localization and interpreting into and out of Tagalog. I shall also outline how the process of missionary-colonial grammatization was ideated as a transfer of the complexities of divine meanings into the familiarity of the missionary voice.Language Scientific’s Tagalog Translation Services I shall reflect on how the missionary voice of its author, Fray Francisco Blancas de San Jose, configured the ascendancy of his grammar as a translational text, as well as his own agency as a grammarian-translator. This paper explores the different voices that converged in the Arte y reg/as de la lengua tagala, the oldest extant grammar of the Tagalog (Filipino) language. I shall also outline how the process of missionary-colonial grammatization was ideated as a transfer of the complexities of divine meanings into the familiarity of the missionary voice.ĪB - Voice and its related metaphors are pertinent descriptors in reading the translationality of a missionary grammar, given that both religion and language science employ voice as an analytic and explicative tool. N2 - Voice and its related metaphors are pertinent descriptors in reading the translationality of a missionary grammar, given that both religion and language science employ voice as an analytic and explicative tool. T1 - Translation, divine meanings and the missionary voice: Fray Francisco Blancas de San Jose and his grammar of the Tagalog language
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |